there is an interesting web site about internet sacred text archive, the link to the web site is http://www.sacred-texts.com/shi/index.htm
I hope you can find useful for your research/exploration on bibliodrama.
I have checked the Shinto webpage because it is something I have some knowledge about and I found that the Shinto section has a serious approach. I would like to know more from you about the other sections.
Thank you very much, Cinzia. I need time to look through this website and view its individual sections. One thing seems to me especially interesting and worth further exploration: which texts can/should we call “sacred” (holy)? And what is the difference between “religious” and “sacred” text? Are both equally relevant for Bibliodrama activities focused on intercultural/interfiath dialogue? This issue has been already raised in our partner discusssion as part of the BASICS project (www.bibliodramatic.net). Particularly, our partner from Elijah Interfaith Institute in Jerusalem – Peta Jones Pellach (member of ARTES as well) asked some interesting questions regarding that matter. Maria
generally speaking the religious texts are those ones which various religious traditions consider to be sacred or central to their religion and in this case there are no differences between religious and sacred texts. From the sociological point of view there is a distinction and in the work “Les formes élémentaires de la vie religieuse” in 1912, Durkheim says that the sacred comes from the “mana”, an impersonal force, the center of the totemic religion and that the religion comes “after” the sacred, when men, after the moment of creative need to administer the sacred (Acquaviva, Peace, 1992), it is therefore a social product. From the intercultural point of view it will be interesting to know more from Peta’s and your experience. Cinzia